Lyman Frank Baum / Tranzlaty
La petite Dorothy était arrivée chez tante Em en tant qu’orpheline.작은 도로시는 고아로서 엠 이모에게 왔습니다.Lorsque Dorothy est arrivée pour la première fois, son rire a surpris tante Em.도로시가 처음 왔을 때 그녀의 웃음소리에 엠 이모는 놀랐다.La voix de Dorothy était pleine de bonheur et d’émerveillement.도로시의 목소리는 행복과 경이로움으로 가득 차 있었습니다.Elle a crié lorsque la voix de Dorothy a atteint ses oreilles.도로시의 목소리가 그녀의 귀에 들리자 그녀는 비명을 질렀다.Elle pressa sa main sur son cœur pour se calmer.그녀는 자신을 진정시키기 위해 가슴에 손을 얹었다.Et elle regarda la petite fille avec émerveillement.그리고 그녀는 어린 소녀를 경이로운 눈으로 바라보았습니다. Comment cette petite fille pourrait-elle trouver quelque chose qui puisse faire rire ? '이 어린 소녀가 어떻게 웃을 만한 일을 찾을 수 있었을까?'