Lyman Frank Baum / Tranzlaty
La petite Dorothy était arrivée chez tante Em en tant qu’orpheline.小さなドロシーは孤児としてエムおばさんのところにやって来ました。Lorsque Dorothy est arrivée pour la première fois, son rire a surpris tante Em.ドロシーが初めて来たとき、彼女の笑い声はエムおばさんを驚かせました。La voix de Dorothy était pleine de bonheur et d’émerveillement.ドロシーの声は幸せと驚きに満ちていた。Elle a crié lorsque la voix de Dorothy a atteint ses oreilles.ドロシーの声が彼女の耳に届いたとき、彼女は叫びました。Elle pressa sa main sur son cœur pour se calmer.彼女は心を落ち着かせるために胸に手を当てた。Et elle regarda la petite fille avec émerveillement.そして彼女はその少女を不思議そうに見つめた。 Comment cette petite fille pourrait-elle trouver quelque chose qui puisse faire rire ? 「この小さな女の子はどうして笑えるものを見つけたのだろう?」