Association du Vrai Coeur
El propósito de esta serie (este libro) es entender cuál es la verdadera enseñanza del Buda y recordar a todos su verdad. Sólo porque un templo muestre una imponente estatua del Buda no significa que ofrezca su auténtica enseñanza.El budismo es la enseñanza de Buda que permite a los seres sintientes alcanzar la iluminación y la liberación (Liberación significa salir del ciclo de reencarnación). Muchos practicantes hoy en día no son conscientes de que su práctica no es budista y aprueban una visión errónea del verdadero dharma (enseñanza) que, ipso facto, llega a desaparecer, a ser olvidado poco a poco para ser reemplazado por no budistas de todo tipo. En la época de la Dinastía Tang, un gran flujo de monjes hindúes había llegado a China. En ese momento, no todos los sutras budistas habían sido traducidos al chino. Estos monjes habían comenzado a difundir falsas enseñanzas sobre el budismo en toda China. Además, muchos monjes chinos no tenían una comprensión exacta del Dharma. El maestro XuanZang quería que el budismo fuera recordado como lo que realmente era. Así que tomó la iniciativa de ir a la India a buscar todos los sutras. Después de un largo y difícil viaje, emprendió la colosal tarea de traducir los sutras al chino. Su objetivo era asegurar que los hombres de habla china tuvieran un acceso auténtico a las enseñanzas de Buda y que los practicantes budistas aprendieran a discernir lo que estaba bien y lo que estaba mal. Gracias a sus traducciones, se hizo posible difundir el auténtico mensaje budista y abrir el camino a la iluminación, a la certeza misma de lo que es la iluminación, para todos los practicantes del budismo Chan. De esta manera, el budismo mahāyāna fue capaz de extenderse sin resistencia por toda China.